Depois de tantos anos como pai ausente... de repente volta para nossas vidas e nos diz como viver?
Svih ovih godina bio si odsutan otac, zatim uplešeš u naše živote i pokušavaš da nam kažeš kako da živimo?
Com isto faremos muito dinheiro para nossas vidas.
Od toga æemo zaraditi puno novca.
Está bem, caras, com sua permissão... acho que todos deveríamos voltar para nossas vidas normais.
Uz vaše odobrenje, mislim da bi sada... svi trebalo da se vratimo normalnim životima.
Qual poderia ser o melhor final para nossas vidas, do que uma morte heroica?
Nema boljeg završetka života od herojske smrti.
É um plano para sair do vácuo e voltar para nossas vidas.
Ovo je samo da pobegneš iz svoje gnusne ravni i vratiš se u naše živote.
Ele era apenas o cara segurando o espelho para nossas vidas bonitas e superficiais, mostrando-me o quanto grotescas elas eram.
On je bio samo èovek koji je držao ogledalo u kome su se ogledali, naši lepi, površni životi, pokazujuæi mi koliko su bili grotesni.
Não há como negar, Super-Homem voltou para nossas vidas.
Nema govora, narode. Supermen se vratio u naše živote.
Então... Olhei para nossas vidas pessoais.
Onda sam pogledao u naše privatne živote.
É uma tradição americana diminuir estas pessoas... por trazerem alegria para nossas vidas.
Da, to je naša tradicija da spuštamo ljude na zemlju jer su doneli tako puno radosti u naše živote.
E voltamos para nossos quartos, para nossas vidas separadas.
I onda smo otišli u svoje sobe, svojim životima.
Serão quatro dias, logo depois voltaremos para nossas vidas.
Znas, samo... Bice to 4 dana, a onda se vracamo svojim zivotima.
Eu trouxe esse homem para nossas vidas.
Ja sam uvela tog èovjeka u naše živote.
Os maiores rios do mundo proporcionam o maior perigo para nossas vidas.
Najveæe reke na svetu nam donose i najviše opasnosti.
Você trouxe esse vagabundo para nossas vidas
Ti si dovukla propalicu u naše živote.
Creio que existe um significado para nossas vidas.
Verujem da postoji znaèenje za to za tvoj život.
Você trouxe Bridget Kelly para nossas vidas.
Ti si dovela Bridžet Keli u naše živote.
O que significaria para nós, e o que significaria para nossas vidas, e como as coisas mudariam, e isto continua... meio que me assustando...
Što to znaèi za nas i naše živote. Kako bi se sve promijenilo. I dalje sam malo uplašen.
Você trouxe a Ana para nossas vidas.
Ti si dovela Anu u naše živote.
Sinto muito por trazê-lo para nossas vidas.
Žao mi neka u našim životima.
E poderemos voltar para nossas vidas.
I onda mozemo da nastavimo sa svojim životima.
Voltamos para nossas vidas como se nada tivesse acontecido?
Vratiæemo se našim životima kao da ništa nije bilo?
Você trouxe algo perigoso para nossas vidas.
U naš život je ušla opasna osoba.
Não pode ser coincidência que a fera que matou Rebecca e Alistair voltou para nossas vidas.
Ne može biti sluèajnost da zver koja je ubila Rebeku i Alistara se vratila u naše živote.
Trouxe a maldade para nossas vidas, e o monstro que é inspirou outros.
Doveo si ludilo u naše živote i èudovište koje si bio je izrodilo èudovišta.
Nik, toda mulher que você e o Elijah trazem para nossas vidas torna-se um veneno.
Nik, svaka žena koju ste ti i Elijah doveli u naše živote postane otrovna.
Uma para nossas novas tarefas A outra para nossas vidas públicas.
Један за наше нове дужности, други за наше јавном животу.
Aos filhos e ao sentido que dão para nossas vidas.
Za decu i smisao koji daju životu.
Graças a você, ele nos deixou voltar para nossas vidas.
Захваљујући теби, враћа нам назад наше животе.
Ele deveria trazer luz para nossas vidas.
On je trebao da donese veliku svetlost u našim životima.
E se olharmos para nossas vidas, de fato fomos nós que pegamos a melhor parte da carne.
I ako sagledamo svoj život, mi zaista jesmo uzeli najbolje parče mesa.
E é esta importância o motivo pelo qual eu decidi investigar os problemas que esta tecnologia tem, porque ela é tão fundamental para nossas vidas.
I to je taj značaj zbog koga sam se ja odlučio da sagledam probleme koje ova tehnologija ima, jer je to tako značajno za naše živote.
Agora todos nós precisamos focar nas muitas e muitas maneiras que a tecnologia pode nos levar de volta para nossas vidas reais, nossos próprios corpos, nossas próprias comunidades, nossas próprias políticas, nosso próprio planeta.
Сада морамо да се фокусирамо на многе, многе начине на које технологија може да нас врати нашим животима, телима, заједницама, политици, нашој планети.
E conforme redesenhamos o trabalho para uma era de máquinas inteligentes, convido-os a trabalharem ao meu lado para trazer mais humanidade para nossas vidas profissionais.
I dok redizajniramo posao za eru inteligentnih mašina, pozivam vas sve da radite sa mnom da unesemo više humanosti u naše radne živote.
Então, nós podemos voltar para nossas vidas, se nós tivermos um entrevistador para fazer isso, e começar a refletir como nós chegamos lá.
Dakle, možemo da se vratimo kroz život, ako imamo intervjuera koji to shvata, i da počnemo da se prisećamo kako smo stigli ovde.
2.9829969406128s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?